Vietnamlılar ve Yabancılar için VIETNAMESE DİLİ - Giriş - Bölüm 1

Hit: 2236

Giriş

     The Vietnam dili Vietnam halkının iletişim dilidir ve ana dil of Viet insanlar (Vietnam'daki en büyük etnik grup olan Kinh olarak da adlandırıldı). Tüm insanlar tarafından kullanılan ortak bir dilin oluşturulması, lehçelerin ve aksanların çeşitliliği nedeniyle zor bir iştir. Vietnam melodik hecelere ve vurgu vurgularına dayanır. Aksan sözlerin anlamını ayırt etmekte ve tanımlamakta önemli bir rol oynamaktadır. Ayrıca çok sayıda aksan var. Vietnam diliBunların arasında en yaygın ve en sevileni Güney'dir. Bu vurgu, standart vurgudan ve hatta gramerden gelen ana ses dikkate alınmadığından standart olandan farklı görünmektedir. Vietnamca bir tek heceli dil her mafsallı ses belli bir anlam taşıyor. Ayrıca, 2, 3 veya hatta kurucu tek sesler için oluşan sayısız bileşik kelime çifti sunar. 

    The Vietnam dili yüzyıllardır kurulmuş ve geliştirilmiştir. Erken feodal hanedanların belgeleri Çin'in kullandığı ve doğumuna kadar değil Soyad [Nom] (Demotik senaryo) 14. yüzyılda dil, hem edebiyatta hem de konuşmada, özellikle edebiyat bestelemede kullanılıyordu. 17. yüzyılda, Vietnam veya ulusal dil var olmuştur. Kökeni Güney Doğu Asya ülkelerinde çalışan Portekizli, İspanyol, İtalyan ve Fransız propagandacılar ile yakından ilgilidir. 

Han Nom yazısı - holylandvietnamstudies.com
Han Nom yazısı (Kaynak: Forumu Öğren)

   Yeni bir yazı senaryosu icat ettiler. Vietnam dili. O zamanlar Vietnamlıların oluşumuna ve çalışmasına en dikkat çekici katkıda bulunanlar, Alexandre de Rhode1 Vietnamca-Portekizce – Latin Sözlük adlı ilk Vietnamca sözlük ve dilbilgisinden birini yayınladı. Başlangıçta, Vietnam sadece yayılma amacıyla kullanıldı, ancak kısa süre sonra Fransızlar sömürge rejimlerini Vietnam'a dayattıklarında resmen popüler hale geldi. Bazı boyutlarda, Vietnam aslen sömürgecilerin egemenliği için araçlardı, ancak daha sonra rahatlığı sayesinde, Vietnam Popüler olmak. Dahası, telaffuzu kolay alfabe sistemi ve kombinasyonu, herhangi bir eleştirinin üstesinden gelmesini sağlamıştır.2, 3

    Vietnam (TIKLAYINIZveya daha az yaygın Canlı) 'Dir ulusal ve resmi dil Vietnam O anadil %86 Vietnam'ın nüfusu ve yaklaşık üç milyon denizaşırı Vietnamlı. Vietnam'ın birçok etnik azınlığı tarafından ikinci dil olarak da konuşulmaktadır. Bu parçası Oroasya dili dil ailesi4önemli bir farkla en fazla konuşmacıya sahip olduğu (diğer Avusturya dillerinden bir kaç kat daha büyük). Çok Vietnamca kelime hazinesi Çince'den ödünç alınmıştır ve daha önce değiştirilmiş bir biçimde de olsa Çince yazı sistemi kullanılarak yazılmıştır ve yerel telaffuz verilmiştir. Fransız sömürge yönetiminin bir yan ürünü olarak, dil Fransızca'dan bir miktar etki gösterir ve Vietnam yazı sistemi (Quữc ngữ) günümüzde kullanımda olan Latin alfabesi, tonlar ve belirli harfler için ek aksanlarla birlikte.

    olarak Ulusal dil çoğunluk etnik grubunun, Vietnam tarafından Vietnam genelinde konuşulur Vietnam halkıve etnik azınlıklar tarafından. Ayrıca, özellikle bir milyondan fazla konuşmacıya sahip olduğu ve en çok konuşulan yedinci dil olduğu ABD'deki denizaşırı Vietnam topluluklarında da konuşulmaktadır (Teksas'ta 3., Arkansas ve Louisiana'da 4., Kaliforniya'da 5. sırada). Avustralya'da en çok konuşulan altıncı dildir.

    Etnologa göre, Vietnam ayrıca Kamboçya, Kanada, Çin, Fildişi Sahili, Çek Cumhuriyeti, Finlandiya, Fransa, Almanya, Laos, Martinik, Hollanda, Yeni Kaledonya, Norveç, Filipinler, Rusya Federasyonu, Senegal'de önemli sayıda insan tarafından konuşulmaktadır. Tayvan, Tayland, Birleşik Krallık ve Vanuatu.

    "İlk başta, Vietnamca Çinlilerle tonlar oluşturup büyük bir kelime haznesi paylaştığından, Çin-Tibet'e gruplandı”. Daha sonra, Vietnam tonları çok yakın zamanda ortaya çıktı (André-Georges Haudricourt-1954)5 Çince benzeri kelime dağarcığı da ortak tarihleri ​​boyunca Han Chinese'den ödünç alınmıştır (1992); bu iki yönün Vietnam kökeniyle hiçbir ilgisi yoktu. Vietnam daha sonra Kam-Tai alt ailesine sınıflandırıldı DAIC Zhuang ile birlikte (Kuzey Vietnam'daki Nùng ve Tày dahil) ve Tayca, Çince'nin yüzey etkilerini ortadan kaldırdıktan sonra. Yine de, Daic yönleri ayrıca ödünç alındı Zhuang uzun yıllardır komşu olma geçmişlerinde (André-Georges Haudricourt), Vietnamca'nın orijinal yönleri değil. En sonunda, Vietnam sınıflandırıldı Avustralasyatik dilsel aile4, Pzt-Kmer alt familyası, Viet-Moung şube (1992) daha fazla çalışma yapıldıktan sonra. kişi Vietnam'daki en büyük nüfus. Fudan Üniversitesi'nin 2006 araştırmasına göre, Pzt-Kmer dilsel olarak, ancak kökeni için son bir kelime yoktur.

    Henri Maspero6 sürdürdü Vietnam Dili of Tay-Originve Başrahibe hatıra onu takip etti Hint-Malay grup. AG Haudricourt5 reddetti Maspero tezi6 ve Vietnamlıların Austroasiatic ailesine düzgün yerleştirildiği sonucuna vardılar. Bu teorilerin hiçbiri, Vietnam dili. Ancak kesin olan bir şey var: Vietnamca saf bir dil değil. Yabancı halklar ve Vietnam halkı arasındaki birbirini izleyen temasların ardından tarih boyunca karşılaşılan eski ve modern birçok dilin bir karışımı gibi görünüyor.

   Tarafından konuşulurken Vietnam halkı bin yıl boyunca, yazılı Vietnam 20. yüzyıla kadar Vietnam'ın resmi idari dili haline gelmedi. Tarihinin çoğu için, şimdi Vietnam olarak bilinen varlık yazılı klasik Çince kullandı. Ancak 13. yüzyılda ülke icat etti ChữnômVietnamca ile ilişkili tonlara daha iyi uyması için fonetik unsurlarla Çince karakterlerden yararlanan bir yazı sistemi. Chữnôm 17. ve 18. yüzyıllarda şiir ve edebiyatta yaygın olarak kullanıldığı klasik Çince karakterlerden çok daha etkili olduğu kanıtlanmıştır. Chữnôm kısa süre içinde idari amaçlar için kullanıldı Hồ ve Tây Sơn Hanedanları7. Fransız sömürgeciliği sırasında, Fransızlar yönetimde Çinlilerin yerini aldı. Fransa'dan bağımsızlığa kadar Vietnamlılar resmi olarak kullanılmadı. Okullarda ve üniversitelerde eğitim dilidir ve resmi iş dünyasının dilidir.

     Diğer birçok Asya ülkesinde olduğu gibi, binlerce yıldır Çin ile olan yakın bağların bir sonucu olarak, Vietnam sözlük bilim ve politika ile ilgili olarak Çin'den türetilmiştir. Sözcüksel stokun en az% 60'ında Çin kökenli, Çin'den doğallaştırılmış kelime borçlanmaları dahil değil, birçok kök kelime yerli Vietnamca kelimeler Çin borçlanmaları ile birleşti. Genellikle, yerel bir Vietnamca kelime ile Çince ödünç alınabiliyorsa veya ton değiştiğinde anlamı değişmiyorsa, Çince borçlanma arasında ayrım yapılabilir. Fransız işgalinin bir sonucu olarak, Vietnamlılar o zamandan beri Fransızca diliÖrneğin, kahve (Fransızdan kahve). Günümüzde, yoğun Batı kültürel etkisi nedeniyle dilin sözlüğüne birçok yeni kelime eklenmektedir; bunlar genellikle İngilizceden ödünç alınmıştır, örneğin TV (genellikle yazılı olarak tivi). Bazen bu borçlanmalar kelimenin tam anlamıyla Vietnamca'ya çevrilmiş hesaplardır (örneğin, yazılım phần mềm olarak hesaplanmıştır, bu kelimenin tam anlamıyla "yumuşak kısım" anlamına gelir).8

… 2. bölümde devam edin…

DAHA FAZLA GÖR:
◊  Vietnamca ve Yabancılar için VİETNAM DİLİ - Vietnam Alfabesi - Bölüm 2
◊  Vietnamlılar ve Yabancılar için VİETNAM DİLİ - Vietnamca Ünsüzler - Bölüm 3
◊  Vietnamlılar ve Yabancılar için Vietnamca Dili - Vietnamca Tonları - Bölüm 4
◊  Vietnamlılar ve Yabancılar için VİETNAM DİLİ - Vietnamca Ünsüzler - Bölüm 5

NOTLAR:
1 Alexandre de Rhodes, SJ [15 Mart 1591 Avignon, Papalık Devletleri (şimdi Fransa'da) - 5 Kasım 1660, İsfahan, İran'da], Vietnam'da Hıristiyanlık üzerinde kalıcı bir etkisi olan Avinyonlu bir Cizvit misyoner ve sözlükbilimciydi. O yazdı Dictionarium Annamiticum Lusitanum ve Latinum, 1651'de Roma'da basılan ilk üç dilli Vietnam-Portekizce-Latince sözlük.
2  Kaynak: Lac Viet Computing Corporation.
3  Kaynak: IRD New Tech.
4 Mon-Khmer olarak da bilinen Austroasiatic dilleri, aynı zamanda Hindistan, Bangladeş, Nepal ve Güney Çin'in bazı bölgelerine dağılmış, Anakara Güneydoğu Asya'nın büyük bir dil ailesidir. Yaklaşık 117 milyon Avusturya dili konuşmacısı var. Bu dillerden yalnızca Vietnamca, Khmer ve Mon'un uzun süredir kayıtlı bir geçmişi vardır ve yalnızca Vietnamca ve Khmer, modern ulusal diller olarak resmi statüye sahiptir (sırasıyla Vietnam ve Kamboçya'da).
Andre-Georges Haudricourt (17 Ocak 1911, Paris - 20 Ağustos 1996, Paris) bir Fransız botanikçi, antropolog ve dilbilimciydi.
Henri Paul Gaston Maspero (15 Aralık 1883 Paris'te - 17 Mart 1945, Buchenwald toplama kampında, Weimar Nazi Almanya), Doğu Asya ile ilgili çeşitli konulara katkıda bulunan bir Fransız sinolog ve profesördü. Maspero en çok Taoizm konusundaki öncü çalışmaları ile tanınır. II.Dünya Savaşı sırasında Naziler tarafından hapsedildi ve Buchenwald toplama kampında öldü.
Tây Sơn adı (Nhà Tây Sơn 家 西山) Vietnam tarihinde, 1770'de Lê hanedanlığının sonuyla 1802'de Nguyenễn hanedanlığının başlangıcı arasında kurulan köylü isyanları ve ademi merkeziyetçi hanedanlar dönemine atıfta bulunmak için çeşitli şekillerde kullanılmıştır. memleket, Tây Sơn, liderlerin kendilerine uygulanmaya geldi (Tây Sơn kardeşler: yani, Nguyenễn Nhạc, Huệ ve Lữ), onların ayaklanması (Tây Sơn İsyanı) veya onların kuralı ([Nguyễn] Tây Sơn hanedanı).
8  Kaynak: Wikipedia Ansiklopedisi.
◊ Başlık resmi - Kaynak:  tr.wikipedia.org 
◊ Dizinler, kalın metin, köşeli parantez içinde italik metin ve sepya resmi Ban Tu Thu tarafından ayarlandı - thanhdiavietnamhoc.com

BAN TU THU
02 / 2020

(Ziyaret 9,320 kez 7 ziyaret bugün)