SAHİP İNSANLARIN SORUNLARI - PAZARLAMA Endişeleri - Bölüm 1

Hit: 445

MACAR NGUYEN MANH 1

     Bir tanesi HENRI ÖMERçizimleri büyük bir pazarın bir köşesini gösteriyor olsa da T Markett Pazarı. Pazar direği sanatçının adı ve yerel yeri ile yazılmıştır: “Gia Lộc bölgesi, Thạch Khôii köyü, Thanh Liễu komünü - Nguyễn Văn Đảng”. Sağda balık, sebze ve soya sosu veya diğer şeylerle uğraşan satıcılar için tezgahlar, solda ise domuz eti ve sığır eti, kulaklık, tarak ve pirinç erişte tezgahları var ...

    Kentsel sokakların daha hareketli ve hareketli hale geldiği yıl sonu günlerinde pazarlar daha da kalabalıklaşıyor. Bir halk deyimi şöyle gider: “Tết pazarı gibi kalabalık!”. Bu bir abartı değil! Ancak Tết atmosferinin animasyonu sadece yetişkinlerde değil çocuklar arasında da bulunur. Yıl sonlarında Teát pazarlarına doğru farklı yaşlardaki çocuklar birbirini takip eder.

    Ay sonu pazarı normalde 26 ve 27. günlerde tutulursa, o zaman özellikle resimler, havai fişek, diğer oyuncaklar ve tarçın için alışverişe gidecek çocuklar için 30. güne kadar sürecek. (Şekil 1) Bu uygulama aynı zamanda Tết atmosferini her zamankinden daha heyecanlı hale getirdi.

Çocuk grubu - holylandvietnamstudies.com
Şekil 1: Çocuk grubu

 Farklı pazar türleri vardı: günlük ve alışveriş yapanlarla dolu açık pazar, sadece festivallerde veya midmonthlarda ve hatta yılda bir kez düzenlenen özel pazar. Hanoi çiçek pazarıbu yüzyılın başından bu yana ya da  ve başlangıcı Nguyễn hanedanlar, yılda bir kez düzenlenir. Bu pazar haftalarca sürer, ancak geçen hafta sabahın erken saatlerinden gece geç saatlere kadar yeni yıl arifesine kadar hareketli olur. Satışta her türlü çiçek ve süs bitkisi ve kumkuat ve altın balık dahil dekoratif ürünler bulunmaktadır. Bununla birlikte, Hanoians buna şeftali pazarı demeye alışkındır. Piyasa geleneksel olarak Asmak Lược sokak, eski yatak To Lịch Nehir: “Ne zaman Tô nehri kuru koşmak? Çiçek pazarının her iki tarafındaki şeftali çiçeklerini nasıl sayabilirsiniz? ”

    Kırsal pazar bazı bölgelerde ayda altı kez yapılır. Köyler üzerinde anlaşmaya varılan bir program takip edilir: Pazar bu köyde 1. ve 6. günlerde, bu köyde 2. ve 7. günlerde, başka bir köyde ise 3. günde düzenlenir.rd ve 8. günlerde, diğerinde 4. ve 9. günlerde, vb.

    Bir piyasa genellikle 1. ve 6. günlerde tutulursa, Tet sezon 26 ayın 12. günü olacak. 4., 9. veya 5. ve 10. günlerde bir pazar tutulursa, Tet oturum ay yılının son gününde, yani 30. veya 29. günde (29 gün içinde) onikinci ay.

    at T markett pazarı, dükkan sahipleri tüm mallarını müşterilere satmak istiyor. Bununla birlikte, T markett pazarı sadece ticaret veya mal alışverişi ve takas için değil, aynı zamanda özellikle dağlık bölgelerde iletişim ve bilgi alışverişi için de bir yerdir.

    Pazar günleri ekonomik, kültürel ve bayram etkinlikleri için günlerdi… pirinç tarlaları ve milpa'daki zorlukların geçici olarak unutulduğu bir atmosfer değişikliği için. Alçak bölgelerdeki pazarlar, Thái ve Mèo gibi etnik azınlıkların geleneksel kostümlerinin, şemsiyelerinin ve halk danslarının görüldüğü yayla pazarlarında olduğu gibi, kızlar ve erkekler için gerçek buluşma noktası değildi. Ancak, buna bir dokunuş bir halk şarkısı ile algılanabilir:

"Yên Quang orta ay pazar günü boyunca.

Bir çiçek aşığı olarak, sadece ondan çiçek almak için bekleyeceğim“...

    Köy pazarları eski günlerde genellikle gölet uçlarında veya köy kapısında veya geniş bir açık zeminde göletler veya göller etrafında tutulurdu. Bazen büyük gölge ağaçlarının altına veya bir tekne iniş aşamasında düzenlenmişlerdir. Belki de bu yüzden “Chợ bua"(chợ: market ve búa: antik Vietnam dilinde tekneler için iniş etabı).1

    Her halükarda, pazarlar satış ve alım yerleri olmaya devam ediyor, Henri Öger bize alışverişe giden yaşlı bir köylünün resmini veriyor (Fig.2). Dikkat, koltukaltının altında tuttuğu şemsiyeye değil, ellerinde pek çok şey taşımasına dikkat edilmelidir ... Ve yanında sadece küçük şeyler satın alan köylü bir çift vardı (Fig.2).

Yaşlı köylü alışveriş - holylandvietnamstudies.com
Şekil 1: Yaşlı köylü alışverişe gidiyor

    T dayst günlerinde pazara giren insanlar arasında, sadece mutlu sahnelerin tadını çıkarmak veya boş yorumlar ve sohbetler yapmak için yürüyüşe çıkanlar var, ancak diğer insanların çoğu alışveriş hakkında endişelenmek zorunda. Her aileye, finansal duruma ve sosyal tabakaya ve yaş veya cinsiyete bağlı olarak, alışveriş değişebilir.

    Yaşlı kadınlar, pazarı ziyaret etmenin ve sondaj fiyatlarının yanı sıra tembul (Fig.3), areca fındık, joss çubukları, çiçekler, kekler ve joss şeyler. Yaşlı erkeklerle ilgili olarak, önemsedikleri ilk şey, tuniklerine büründükleri görkemli tavırları, düz kırışıklı mavimsi beyaz pantolonları, türbanları ve bir çift Gia Định daha sonra bakma fırsatımız olacak ayakkabılar. Yaşlı kadınlar gibi değil, yaşlı erkekler yeni bir çift distro scroll, tatlı ve kokulu bir şişe yapışkan pirinç alkolü, lotus aromalı çay paketi ve üstleri olan bir çift şekerler “ ataların çubuğu ”ve sunakta gösterilecek.

    Genç kızlarla ilgili olarak, küçük eşya dükkanlarını sessizce ziyaret ederken, kemer olarak kullanılacak bir ayna, tarak, fular veya bir parça ipek ve özellikle gümüş yılan benzeri bir zincir satın alacaklardı. Biraz kişniş yaprağı ve biraz “hương bai"(bir çeşit tütsü) yıl sonu banyosu yapmak için kökler. Çocuklara gelince, en gürültülü unsurlar - tıpkı kovandan çıkan bir arı sürüsü gibiler.

    Büyükanne ve büyükbabalarına eşlik ederek konuşurlar, gülerler, şu ya da bu şeyi sorarlar, çoğunlukla tatlılar, kekler ya da oyuncaklar. Renkli pirinç hamurlu oyuncak bir hayvana hoş ve mutlu bir borazan sesi çıkaran bir kamış verildiğinde, onunla bir an oynarlar ve belirli bir zamanda onu yutarlardı. Zaman zaman, çömlek, ocak, kaplumbağa ya da salak gibi porselen eşyalar istemeye çalışırlar ...

    Daha önce de bahsettiğimiz gibi resimler, havai fişekler veya tarçın dalları da isteyebilirler. Kalabalığın arasına, kemiklerin sessiz, iyi gizlenmiş ve mütevazı kahverengi kıyafetleri serpiştirilmiş. Böyle kahverengi giysilerin alçakgönüllülüğü ürkekliğe ulaşıyor gibi görünüyor. Bu şekerlemelerle ihtiyaçları olan şeyler joss kağıtlar, çubuk çubuklar, şekerli kesilmiş yapışkan pirinç külahı, yapışkan pirinç, yer fıstığı, susam, sebzeler, yağ, tuz ...

    Ayrıca, hem yaşlı hem de genç, ciddi tavırlara sahip olan ve sadece Konfüçyüsçü öğrenciler veya akademisyenler için ayrılmış ürünler satan dükkanlara giden ve sadece kağıt mendil gibi şeyler satın alan ciddi tunik ve pantolonlarla giyinmiş bir erkek sınıfı var , biraz çiçekli harfli kağıt, biraz kağıt ... birkaç fırça ve biraz da çini mürekkebi ile birlikte.

    Bununla birlikte, bu vesileyle, bayramını kutlayan insanların gereksinimlerini karşılamak için görüntülenen ve satılan mallar, hala her türlü gıda maddesi olduğu için sadece yukarıda belirtilenlerle sınırlı değildir. Yol boyunca her yerde görüntülenen yeşil maranta yaprakları ile başlayarak. Daha sonra, büyük boyutlu yapışkan pirinç, küçük boyutlu yapışkan pirinçten, onuncu aylık pirinç, mevsimsel “du huong” (tütsülenmiş pirinç çeşitleri)… Ama insanlar genellikle sarı çiçeği ve yağlı pirinç tanesiyle büyük boyutlu yapışkan pirince dikkat eder, küçük boyutlu yapışkan pirinçte olduğu gibi, pek çok insan onu almayı düşünmez.

… 2. bölümde devam edecek…

NOT:
1 Doçent HUNG NGUYEN MANH, Tarihte Felsefe Doktoru.
2 TRẦN QUỐC VƯỢNG - LÊ VĂN HÀO - DƯƠNG TẤT TỐ'ye göre - Vietnamlı tarihçiler - (Bahar ve Vietnam geleneksel uygulamaları) - Hanoi, Kültür Yayınevi, 1976, s. 95-98.

BAN TU THU
01 / 2020

NOT:
◊ Kaynak: Vietnamca Ay Yeni Yılı - Büyük Festival - Asso. HUNG NGUYEN MANH, Tarihte Felsefe Doktoru.
◊ Kalın metin ve sepya resimleri Ban Tu Thu tarafından ayarlandı - thanhdiavietnamhoc.com

AYRICA BAKINIZ:
◊  20. yüzyılın başlarındaki eskizlerden geleneksel ritüellere ve festivale.
◊  "Tết" teriminin anlamı
◊  Ay Yeni Yılı Festivali
◊  SAĞLAYAN KİŞİLERİN Endişeleri - MUTFAK ve KEKLER için Endişeler - Bölüm 2
◊  Vietnam Ay Yeni Yılı - vi-VersiGoo
◊ vb.

(Ziyaret 2,601 kez 1 ziyaret bugün)